中国の面白い検索エンジン:果汁排行榜 (ジュースランキング)

JUGEMテーマ:中国語の学習

 

今日のブログ記事では、ちょっと中国の面白い検索エンジンをご紹介したいと思います。

 

果汁排行榜 - 果汁导航

http://guozhivip.com/rank/

 

【果汁排行榜】是果汁导航旗下一键式快速查询各类排行榜的网站,网站囊括了热搜、热议、电影、音乐、 摄影、游戏、财富等各大领域权威排名榜单。

 

ジュースランキング-ジュースナビゲーション

 

このウェブサイトの名前を目にする瞬間、ジュースのランキングかなぁと思われますが、ジュースのランキングではありません。

 

 [ジュースランキング]は、ジュースナビゲーションの傘下のウェブサイトで、ワンクリックして、様々なランキングをすばやく照会できます。

 

このウェブサイトには、ホット検索、ホットディスカッション、映画、音楽、写真、ゲーム、富など、様々な分野の信頼できるランキングが含まれています。

 

そしてこのウェブサイトでは中国の主な検索エンジンを集めています。

 

サイトの一番上には中国のナンバーワンの検索エンジン【百度】の検索窓が搭載されており、【搜狗】や【360】などもこのサイトにアクセスすれば使えますので非常に便利です。

 

中国の音楽や歌がお好きな方が、ぜひ【音乐榜】(音楽ランキング)を使ってみて、中国語の歌を楽しんでください。

 

日本ではほとんどのアプリが使えませんが、下記2つのアプリは一部の機能が使えます。

 

   云音乐飙升榜

   クラウドミュージック人気上昇ランキング

 

       豆瓣音乐(トウバン音楽)


中上級の学習者の皆様は、中国語学習を兼ねて、ジュースナビゲーションを使ってみたらいかがでしょうか。

 

この記事の作成者:YUN先生

 

 

◆関連記事

中国ではどんな検索エンジンを使っているのでしょうか?

 

 

 

◆ 21世紀中国語LINE@

https://line.me/R/ti/p/%40qbj8538a

 

ブログに書かれていない内容もお届けしています。

ぜひ登録して、中国語学習にお役に立てください。

 

希美ちゃんの中国語学習: 表現力が抜群

JUGEMテーマ:中国語

5歳の希美ちゃんは、中国語を話すことが大好きで、漢字を覚えることも速いです。レッスン時、漢字カードを出番させて、希美ちゃんと遊びながら、マスターしていきます。

 

 

      写真1  漢字カード

 

漢字を一文字一文字読めてから語句を作らせます。またテキストのイラストを見せながら、中国語でそれを語句と短文を話せるようにトレーニングしていきます。

 

 

    写真2   写真を見て単語学習

 

“ 大山  小山  土山  石山   火山   土星  田地   水田   我爸  我妈  我哭   我笑

好山好水 ”

 

 

  写真3   絵を見て中国語で表現してみよう

 

 

1 . 我是爸爸、妈妈的好孩子。

 

2 . 天是太阳、月亮、星星的家。

 

3 . 白天,天上有红太阳;地上有红花、白花や和小草。

 

4 . 爷爷、奶奶家有大水牛和小山羊。

 

希美ちゃんはいつも以上のようにとても真剣に良くやってくれます。担任の講師である私にとって楽しい経験となります。

 

ミヤザト先生

 

 

◆ 21世紀中国語LINE@

https://line.me/R/ti/p/%40qbj8538a

 

ブログに書かれていない内容もお届けしています。

ぜひ登録して、中国語学習にお役に立てください。

 

日本の名人名言は、中国語でどのように表現されますか?

JUGEMテーマ:中国語の学習

 

中国でもよく知られる日本の名人名言は、中国語でどのように表現されていますか?

 

 

1.人を信じよ、しかしその百倍も自らを信じよ。 ——手冢治虫

 

xiāng xìn bié rén   gèng yào yī bǎi bèi dì xiāng xìn zì jǐ   

相信别人,更要一百倍地相信自己。

 

 

2.人生はいつもいつも第一志望ばかりを歩けるものではありません。そして、必ずしも、第一志望の道を歩くことだけが、自分にとって最良と言えないことだってあるのです。 ——渡辺和子

 

rén bìng bù zǒng néng àn dì yī zhì yuàn xíng zǒu   ér qiě   dì yī zhì yuàn bìng bù yī dìng shì zì jǐ de zuì jiā lù xiàn   

人并不总能按第一志愿行走。而且,第一志愿并不一定是自己的最佳路线。

 

 

3.人间が人间として生きていくのに一番大切なのは、头の良し悪しではなく、心の良し悪しだ。 ——中村天风

 

rén zuò wéi rén cún zài shí   zuì zhòng yào de bú shì tóu nǎo de hǎo huài   ér shì xīn dì de hǎo huài   

人作为人存在时,最重要的不是头脑的好坏,而是心地的好坏。

 

 

4.人间っていうのは、いい时にはみんないい人なんだよ。最悪の状态の时にその人の本质が问われるんだ。 ——前原滋子

 

rén   zài jìng kuàng hǎo shí dōu shì hǎo rén   zài jìng kuàng è liè shí cái néng kǎo yàn rén de běn zhì   

人,在境况好时都是好人,在境况恶劣时才能考验人的本质。

 

 

5.人间の优劣は、他者との比较で决めるものではなく、自分自身の中で决定されるもの。 ——伊东浩司

 

rén de yōu liè   bú shì tōng guò hé tā rén bǐ jiào huò dé de   ér shì yóu zì shēn jué dìng de   

人的优劣,不是通过和他人比较获得的,而是由自身决定的。

 

 

6.多数に追随すれば必ず自分を见失う。孤独を恐れず、したいことを続けるしかない。 ——安藤忠雄

 

zhuī suí duō shù bì rán mí shī zì jǐ   zhǐ néng bú pà gū dú   jì xù zì jǐ xiǎng zuò de   

追随多数必然迷失自己。只能不怕孤独,继续自己想做的。

 

 

7.世の中に失败というものはない。チャレンジしているうちは失败はない。あきらめた时が失败である。—— 稲盛和夫

 

shì shàng méi yǒu suǒ wèi de shī bài   tiǎo zhàn shí méi yǒu shī bài   fàng qì shí cái shì shī bài   

世上没有所谓的失败。挑战时没有失败,放弃时才是失败。

 

 

8.持てる力を一点に集中させれば、必ず穴があく。 ——鬼冢喜八郎

 

jí zhōng lì liang gōng yī diǎn   bì néng kāi dòng   

集中力量攻一点,必能开洞。

 

 

9.真剣にやると、知恵が出る。中途半端にやると、愚痴が出る。いい加减にやると、言い訳しか出てこない。 ——大脇唯眞

 

rèn zhēn zuò   chū zhì huì   bàn tú ér fèi   chū bào yuàn   mǎ hǔ zuò   zhǐ chū jiè kǒu   

认真做,出智慧;半途而废,出抱怨;马虎做,只出借口。

 

 

10 .人生に梦があるのではなく、梦が人生をつくるのです。 ——宇津木 妙子

 

bú shì rén shēng zhōng yǒu mèng xiǎng   shì mèng xiǎng zào jiù le rén shēng   

不是人生中有梦想;是梦想造就了人生。

 

 

11.成功している人はみな、途中であまり道を変えていない。いろんな困难があっても志を失わず、最后までやり遂げた人が概して成功している。 ——松下幸之助

 

chéng gōng zhě hěn shǎo zhōng tú gǎi biàn fāng xiàng   bú guǎn yù dào shén me kùn nán   jiān chí dào zuì hòu de rén duō néng chéng gōng   

成功者很少中途改变方向。不管遇到什么困难,坚持到最后的人多能成功。

 

 

12.天は人の上に人を造らず、人の下に人を造らず 。——福沢谕吉

 

shàng tiān bú huì zào rén shàng rén   yě bú huì zào rén xià rén   

上天不会造人上人,也不会造人下人。

 

13.時間を守れん人間は、何をやってもダメだ。——田中角栄

 

bù zūn shǒu shí jiān de rén   zuò rèn hé shì qíng dōu bú huì chéng gōng   

不遵守时间的人,做任何事情都不会成功。

 

 

14.人は生まれながらにして贵贱贫富の别なし。ただ学问を勤めて物事をよく知る者は贵人となり富人となり、无学なる者は贫人となり下人となるなり ——福沢谕吉

 

rén shēng lái bìng méi yǒu fù guì pín jiàn zhī fēn   dàn shì zuò xué wèn tōng xiǎo zhū shì zhě zé jiāng chéng wéi guì rén   fù rén   bù xué wú shù zhě zé jiāng chéng wéi pín xià rén   

人生来并没有富贵贫贱之分。但是作学问通晓诸事者则将成为贵人,富人;不学无术者则将成为贫下人。

 

 

15 .読书は学问の术なり、学问は事をなすの术なり ——福沢谕吉

 

dú shū shì zuò xué wèn de fāng fǎ   ér zuò xué wèn yòu shì chéng dà shì de tú jìng   

读书是做学问的方法,而做学问又是成大事的途径。

 

 

 

◆ 21世紀中国語LINE@

https://line.me/R/ti/p/%40qbj8538a

 

ブログに書かれていない内容もお届けしています。

ぜひ登録して、中国語学習にお役に立てください。

 

中国の朝ごはん文化

JUGEMテーマ:中国語

 

中国の朝ごはんといえば、何でしょう?

 

中国にいかれたことがある方は、「豆浆(dòu jiāng)、油条(yóu tiáo)」と答える方が多いではないでしょうか。

そして「なんか中国の人は外で朝ごはんを食べる人が多いですよね」って付け加えます。

 

 

そうなんです。

中国では朝早くから食堂や屋台が多く営業していて、みんな店で食べたり、買ったものを歩きながら食べたり、

また買って会社とか、学校とかで食べたりする人もいます。

(日本の方からすればちょっと行儀悪いかな)

でもこれがある種中国の朝ごはんの文化なんです。

 

 

日本に来たての頃は、朝からお店が開いてないことにびっくりしました。

 

なぜかというと、物心がついてから、たまにお母さんが朝早く起きて、麺か小籠包など作って食べる場合もありますが、

大体買ってきてみんなで食べるか、店で食べるかの場合が多いです。

小中高の時なんかは、自分で買って、学校にいく途中食べるか、学校についてから食べるなど私もやっていました。

 

なので朝ごはんは外で食べるものという認識なので、日本人のみんな朝ごはんどうしてるのって疑問でした。(笑)

 

中国は広くて、結構地域によって食べ物も違ってきます。

今日は私の出身地紹興市の朝ごはんについて紹介したいと思います。

 

先「豆浆、油条」って出ましたが、これは多分全国共通朝ごはんの定番ではないでしょうか。

「豆浆、油条」の他に、私が小さいころから好きで、よく食べていたベスト3はこちらです。

 

 

蒸汤包( zhēng tāng  bāo):蒸汤包里面是笋干肉馅的居多,也有肉馅的。上面再撒点鸡蛋丝,很是美味哦!

 

蒸したワンタンです。中に干した竹の子を細かく切って、豚肉と一緒に包んだものです。

 

 

豆腐包子(dòu fu bāo zi):豆腐馒头外皮松软,馅料香浓多汁,有发面和薄皮两款。这是发面款。

 

名前通り、中にちょっぴり辛みの豆腐を包んだ豆腐まんです。皮が二種類あって、これは皮が厚めの豆腐まんです。

 

 

これが皮が薄めの豆腐まんです。

 

 

豆腐まんが熱いうちに、ラージャン(辣酱)と一緒に食べると絶品です。

 

 

 

糯米饭团(nuò mǐ fàn tuán):用糯米蒸熟后夹菜包裹成的饭团子,糯米饭的馅料十分丰富,

有油条、肉松、里脊肉、荷包蛋、梅干菜扣肉、咸菜、豆腐干、黄豆酱炒肉、榨菜粒、

酸豆角、酱瓜粒,青瓜粒,红糖,海苔,加料真是十足。

最为经典的还数传统口味的松油条加榨菜油条。

 

もち米おにぎり:日本のおにぎりのようなもので、外はもち米です。もち米はずっと温めていて、

注文が入ったら、その場で作ってもらいます。中に入れる具材は自分で選べます。

 

具材一覧

 

 

糯米饭团の作り方

 

 

いかがでしたか。

一日之计在于晨。

那么,美好的一天就得从早餐开始喽。

美好地吃上一顿早饭,这才叫生活。

 

コロナが落ち着いて、これから中国に行かれる方はぜひ中国の朝ごはんを堪能してください。

 

 

この記事の作成者:hikaru先生

 

 

◆21世紀中国語LINE@

https://line.me/R/ti/p/%40qbj8538a

 

ブログに書かれていない内容もお届けしています。

ぜひ登録して、中国語学習にお役にたてください。

 

中国語漢字と言葉の落とし穴1 【愛人】は中国語として普通によく使われて、問題なし?!

JUGEMテーマ:中国語

 

中国語勉強中のみなさん、こんにちは!


ご存知の通り、中国語が日本人にとって習得しやすい言葉です。

 

その理由の1つとしては、中国語と日本語の漢字が共通する部分が多いことです。

 

中国語を勉強したことのない日本人が中国語の文章を読んだ場合でも、3割の部分の意味を理解することができると言われています。

 

その同時に、日本語の漢字とほぼ同じなのに、意味はこんなに違う?!と思ったことがありませんか?

 

日本語と意味が違う要注意の言葉【入門・初級レベル】

 

愛人 

中国語の表記:爱人(ài rén)

中国語の意味:夫や妻、配偶者のこと。

 

日本では、なかなか敏感な言葉ですが、中国語としては普通に使われています。

 

自分の主人または奥さんを紹介する時、下記の表現を使います。

 

【这是我爱人。】(zhè shì wǒ ài rén。)

主人(または家内)です。

 

日本語の愛人(あいじん)を意味する中国語は、情人(qíng rén)」となります。

 

ちなみに、中国語の「老公lǎo gōng 老婆lǎo pó は、日本語のおじいさんとおばあさんと間違えてしまいそうですが、中国の若い世代は、夫や妻のことを「老公lǎo gōng 老婆lǎo pó 」と言うことです。

 

中国語では「老公公lǎo gōng gong はおじいさん、「老婆婆lǎo pó po はおばあさんのことです。ちょっとややこしいですね。(笑)

 

丈夫 

中国語の表記:丈夫(zhàng fu)

中国語の意味: 夫(おっと)、主人、旦那

 

ちなみに、日本語の丈夫(じょうぶ)を意味する中国語は、「结实jiē shí)」「坚实jiān shí)」となります。

 

大丈夫 

中国語表記:大丈夫(dà zhàng fu)

中国語の意味: 立派な男

 

ちなみに、中国語では、立派な一人前の男性のことを「大丈夫」と言いますが、大丈夫(だいじょうぶ)の中国語表現はなんでしょう?

 

中国語では、下記の表現があります。

 

不要紧 bú yào jǐn 

没事  méi shì

没关系  méi guān xì

问题 méi wèn tí

 

 

先生 

中国語表記:先生(xiān shēng)

中国語の意味: (男性の)〜さん、もしくは夫(おっと)

成人男性に「〜さん」と呼びたいときに「〜先生」といいます。また、夫(おっと)のことを先生と表現するときもあります。

 

先生(せんせい)の意味をする中国語は「老lǎo shī)」です。

 

 

中国語と日本語では同じ漢字もありますが、意味が同じとは限らない。同じ漢字が用いられていても意味が全く異なるということを意識できれば、日本人だから漢字は大丈夫と油断してしまって、まったく違う意味に捉えてしまうことを避けることができます。

 

 

◆ 21世紀中国語LINE@

https://line.me/R/ti/p/%40qbj8538a

 

ブログに書かれていない内容もお届けしています。

ぜひ登録して、中国語学習にお役に立てください。